TEASER
PT// SOMOS TODOS ESTRANGEIROS
A segunda edição do CINE LUSO, realizada entre 5 e 23 de novembro em Bruxelas, teve como lema “Somos Todos Estrangeiros”, dedicada ao tema das migrações, a programação explorou territórios e identidades de diversas atividades.
ATIVIDADES
22 projeções de filmes
18 convidados/as
01 oficina de cinema – crianças lusodescendentes
01 DJ set – DaPemba
01 residência criativa – 10 convidados/as
06 cine-debates
- Quem sou eu no mundo?
- A quem pertence este lugar?
- Memória e sentidos da África lusófona
- Minha pátria, minha língua?
- E se eu não puder ficar?
- Brasil, um país fundado na multiculturalidade
Transversalidade: artes visuais
Produção de 1 curta-metragem (PALOP, Brasil, Portugal)
PROGRAMA
CINE-DEBATES
Maison des Cultures de Saint-Gilles
Sala de espetáculos
05.11 | 19h00–23h00
QUEM SOU EU NO MUNDO?
Imigração e sentimento de pertencimento
O que é ser estrangeiro? Depoimentos de pessoas que viveram a experiência da imigração e o sentimento de pertencimento a uma sociedade além de suas origens.
Convidados
- Kika Nicolela – realizadora
- Carlos Melro – Portugal
- Ricardo Costa – Blog Viver na Bélgica
Filme
Bruxelas, Terra de Acolhimento? – Kika Nicolela
Documentário | 64’ | BR/BE | 2017
Legendas: FR / NL / EN
06.11 | 19h00–23h00
A QUEM PERTENCE ESTE LUGAR?
Percepção de identidade e os desafios dos povos originários da Amazônia no Brasil
Num mundo de incoerência e intolerância com os imigrantes, permanece a luta dos povos indígenas para reafirmar sua cultura e território desde a colonização europeia.
Convidados
- Fernando Burgés – UNPO (Organização das Nações e Povos Não Representados)
- Rodrigo Oliveira – Rede de Audiovisual Rio Branco, Acre – Amazônia
Filmes
Série Nokun Txai – Sergio de Carvalho
- No tempo da cultura
- Puyanawa – Encontro com os ancestrais
Série documental em que a comunidade indígena na Amazônia reforça a importância de preservar seus saberes, religiosidade e o reconhecimento de seus ancestrais e rituais.
Parceria: Festival Pachamama | Saci Produções | Rede Audiovisual de Rio Branco (AC)
Documentário | 53’ | BR/BE | 2017
Legendas: PT / EN
Filhos dos Guerreiros – Sofia Amaral
Retrato da realidade dos jovens Kayapó, abordando racismo, bullying e o conflito geracional entre jovens e antigos guerreiros.
Gravado em Colíder (MT) e no Parque Indígena do Xingu.
Documentário | 22’ | BR | 2017
Legendas: PT / EN
Parceria: Agência Pública | Festival de Santa Teresa
Maison du Peuple de Saint-Gilles
Sala grande, 2º andar
08.11 | 19h00–23h00
MEMÓRIA E SENTIDOS DA ÁFRICA LUSÓFONA
Caminhos e desafios
Serão apresentados diferentes ângulos de uma África lusófona marcada por conflitos políticos, econômicos e culturais, cruzando lutas de libertação, pobreza e desafios contemporâneos em países como Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Angola e Moçambique.
Convidados
- Mónica Musoni – fotógrafa e realizadora, Portugal / Guiné-Bissau
- Ana Stela Cunha – antropóloga, ICS & CRIA (Universidade de Lisboa)
- Jovinha Rocha – historiadora
Filmes
Canhão de Boca – Ângelo Lopes
Sobre o papel da Rádio Libertação na luta pela independência de Cabo Verde e Guiné-Bissau, com destaque para Amélia Araújo, principal apresentadora da rádio do PAIGC.
Documentário | 52’ | CV | 2017
Legendas: FR
Financiado pela CPLP
Os Trabalhadores – Da Memória à Identidade – Nilton Medeiros
História dos trabalhadores forçados de Angola, Moçambique e Cabo Verde enviados a São Tomé e Príncipe após a abolição da escravidão.
Documentário | 52’ | STP | 2017
Legendas: EN
Parallax
Trajetória – Mauro Pereira
Relato de um cidadão cabo-verdiano que imigrou para Angola e tenta compreender sua própria história ao retornar a Cabo Verde.
Documentário | 20’ | STP | 2017
Legendas: FR
Parceria: Parallax | PALOP-TL
Carregando a Religião – Yara Costa
Na Ilha de Moçambique, a jovem Karen decide seguir um Islã mais radical, provocando estranhamento em sua comunidade.
Documentário | 14’ | MOZ | 2017
Legendas: FR
Financiado pelo programa PALOP-TL / União Europeia
20.11.2018 | 19h00–23h00
MINHA PÁTRIA, MINHA LÍNGUA?
Linguagem, diversidade e identidade no espaço lusófono
A frase do poeta português Fernando Pessoa inspira o tema e convida à reflexão sobre o caminho do afeto quando a língua é o elo entre os povos.
Convidados
Fernando Burgés – UNPO (Organização das Nações e Povos Não Representados)
Cristina Cabral – realizadora visual, Cabo Verde
I AM CREOLA | Cristina Cabral
Documentário | 12’ | CV/UK | 2018 | legendas: FR
A documentarista, que vive em Londres, decide visitar suas origens em Cabo Verde para reencontrar sua família.
CARTAS PARA ANGOLA | Coraci Ruiz e Júlio Matos
O filme acompanha diversas histórias e “narrativas”, onde pessoas revelam aspectos de suas culturas, falam de amores, preconceitos, arte e poesia, tentando traçar um retrato íntimo e sincero de suas identidades individuais e nacionais, no contexto das relações entre Brasil, Portugal e Angola — países que compartilham uma história e uma língua comuns.
Documentário | 79’ | BR/PT/ANG | 2011 | legendas: FR
21.11 | 19h00–23h00
E SE EU NÃO PUDER FICAR?
Migrações involuntárias e resistência
As razões para migrar são muitas, mas em alguns casos não havia outra escolha: ficar não era uma opção. Em outros, ainda há espaço para resistir. Filmes e relatos de quem ficou e de quem partiu.
Convidados
- Saskia Sá – realizadora visual, Rio das Lágrimas Secas
- Isabela Salim – Migration Policy Group
- Homam Daoud – Conferência Nacional Democrática Síria (SNDC)
FILMES
RIO DAS LÁGRIMAS SECAS | Saskia Sá
Documentário sobre as vítimas do rompimento da barragem do Rio Doce, no Brasil, que forçou a migração de toda uma comunidade. O filme trata também da impunidade no caso envolvendo a empresa Samarco.
Documentário | 25’ | BR | 2017 | legendas: EN
Horizonte Líquido
QUILOMBO MATA CAVALO | Jurandir Amaral
A luta pela terra, pelas tradições e pela memória dos ancestrais escravizados. O Quilombo Mata Cavalo carrega mais de 100 anos de história. Em 1883, cerca de 33.000 negros escravizados herdaram 15.000 hectares de terras quilombolas. Hoje, seus descendentes resistem para permanecer em seu território.
Documentário | 16’ | BR | 2017 | legendas: FR
Revelando os Brasis
APÁTRIDA (Stateless) | Susanna Lira
Pessoas apátridas não possuem a cidadania de nenhum país. Para elas, a palavra “raízes” tem um gosto amargo, e continuam buscando um lar. Maha Jean Mamo, síria de 27 anos, é apátrida. Deixou o Líbano rumo ao Brasil para tentar ser reconhecida como cidadã pela primeira vez na vida.
Documentário | 14’ | BR | 2017 | legendas: EN
RHEA | Édi Kettemann, Gilberto Nunes, Paulo Martinho, Mariana Pelpretti, Ellie Nurmukhame
Filme realizado no âmbito do projeto Creative Film Workshops do Festival de Cinema AVANCA (Portugal, 2017). Testemunhos de imigrantes em Portugal.
Documentário | 7’ | PT | 2017 | legendas: EN
DEPORTADO | Nathalie Mansoux
Sem perspectivas de uma nova vida nos Açores, deportados dos Estados Unidos — onde cresceram e viveram — acabam desencorajados nos centros de acolhimento. São homens obrigados a retornar a um “lar” com o qual já não mantêm nenhum vínculo. A ilha paradisíaca transforma-se em uma prisão a céu aberto.
Documentário | [duração não especificada] | PT | 2017 | legendas: FR
22.11 | 19h00–23h00
BRASIL, UM PAÍS FUNDADO NA MULTICULTURALIDADE
Memória e trajetórias migratórias em várias regiões do Brasil
A riqueza do Brasil reside em sua multiculturalidade. Alemães, italianos, poloneses e outros estrangeiros emigraram e se refugiaram no país durante e após a guerra. Encontraram a presença dos descendentes dos portugueses que colonizaram o Brasil, mas também dos descendentes de africanos escravizados e dos povos indígenas.
Convidados
- Fábio Sampaio – Funcaju – Aracaju, Sergipe
- Edimilson Alves de Medeiros – sociólogo, Brasil
- Edilaine Bonfim – educadora, Brasil
FILMES
PAPAI FAZ CEM ANOS | Renato Rosati
No final do século XIX, houve um enorme fluxo migratório da Itália para o Brasil. Especialmente no estado do Espírito Santo, estima-se hoje que os descendentes desses imigrantes representem cerca de 70% da população. Este documentário familiar, em busca de raízes, traça uma ponte cultural entre os descendentes de uma mesma família após várias gerações.
Documentário | 29’ | BR | 2017 | legendas: FR
Parceria: FECSTA – Festival de Santa Teresa
PESCADOR DE HISTÓRIAS | Eliabe Crispim
Um pescador da praia de Ponta Grossa, no litoral leste do Ceará, despertou o interesse por descobrir suas origens. Em seu tempo livre, passou a caminhar pelas dunas, onde começou a encontrar vestígios de ocupações humanas, desenvolvendo uma paixão pela arqueologia e por seus ancestrais.
Documentário | 17’ | BR | 2017 | legendas: FR
Parceria: Revelando os Brasis
NÊGA DA COSTA | Joelson de Oliveira
Quebrangulo é um território marcado por conflitos durante o período da escravidão. Os senhores atacavam os escravizados nas noites de festa, enquanto estes dançavam ao som dos tambores. Quando os homens passaram a se vestir com roupas femininas para proteger suas esposas e confundir seus agressores, nasceu a cultura da Nêga da Costa.
Documentário | 16’ | BR | 2017 | legendas: FR
Parceria: Revelando os Brasis
O BARULHO DOS CACETETES | Jorge Kuster Jacob
O vídeo retrata a perseguição sofrida pelos pomeranos e seus descendentes no Espírito Santo, durante a Segunda Guerra Mundial, quando grupos organizados conhecidos como “bate-paus” saíam em busca de “nazistas”.
Documentário | 14’ | BR | 2017 | legendas: FR
Parceria: Revelando os Brasis
DE VEZ EM QUANDO | Ana Johann
Do que é feita a memória? O que escondemos e o que preservamos? O filme leva o espectador por ruas com carroças, por antigas adegas e por crianças falando polonês na escola. Mas revela também como, de vez em quando, a identidade muda. As pessoas mudam os espaços, e os espaços mudam as pessoas.
Documentário | 15’ | BR | 2017 | legendas: FR
Parceria: Revelando os Brasis
OUTROS
23.11 | 14h00 – 15h30
LUSÓFONO PARA DESCENDENTES
A língua como lastro de identidade para as novas gerações
Atividade em português promovida pelo Instituto Camões e pelo Instituto Saint Jean Baptiste de La Salle
Organização: ASBL OCA Luso
Projeção de filmes infantis e oficinas artísticas sobre o tema da imigração.
FILME
NO CAMINHO DA ESCOLA
No Caminho da Escola é um filme realizado pelo Projeto de Animação do Instituto Marlin Azul, a partir de oficinas com 90 alunos da rede municipal de ensino fundamental de Vitória–ES. Conta a história de uma menina que viaja até o mundo da imaginação… e por isso não chega a tempo à aula.
Animação | 10’ | BR/BE | 2017 | legendas: FR
Parceria: Revelando os Brasis / Instituto Marlin Azul
23.11 | 19h00–23h00
ENCERRAMENTO DO PROJETO – RESIDÊNCIA “SOMOS TODOS ESTRANGEIROS”
Apresentação do filme e mesa-redonda com os participantes da residência
Noite festiva de encerramento com DJ Zee-la no Café da Maison du Peuple


FR// NOUS SOMMES TOUS DES ETRANGERS
La deuxième édition du CINE LUSO, qui s’est tenue du 5 au 23 novembre à Bruxelles, avait pour slogan « Nous sommes tous des étrangers ». Consacrée au thème des migrations, la programmation a exploré les territoires et identités à travers diverses activités.
ACTIVITÉS
22 projections de films
18 intervenant·e·s
01 atelier de cinéma – enfants lusodéscendants
01 DJ set – DaPemba
01 résidence créative – 10 invité·e·s
06 ciné-débats
- Qui suis-je dans le monde ?
- À qui appartient cet endroit ?
- Mémoire et sens de l’Afrique lusophone
- Ma patrie, ma langue ?
- Et si je ne peux pas rester ?
- Brésil, un pays fondé sur la multiculturalité
Transversalité : arts visuels
Production d’un court-métrage (PALOP, Brésil, Portugal)
PROGRAMME
CINES-DÉBATS
MAISON DES CULTURES DE SAINT GILLES
Salle de spectacle
05.11 | 19h00-23h00
QUI SUIS-JE DANS LE MONDE?
Immigration et sens d’appartenance
Qu’est-ce qu’un étranger? Témoignages de personnes ayant vécu l’expérience de l’immigration et le sentiment d’appartenance à une société au-delà de leurs origines.
Invités
Kika Nicolela – réalisatrice
Carlos Melro – Portugal
Ricardo Costa – blog Viver na Bélgica
FILM
BRUXELLES, TERRE D’ACCUEIL? – KIKA NICOLELA
Doc | 64′ | BR/BE |2017 | VOST: FR/NL/EN
06.11 | 19h00-23h00
À QUI APPARTIENT CET ENDROIT?
La Perception d’identité et les défis des Peuples originaires de l’Amazonie au Brésil
Dans un monde d’incohérence et d’intolérance envers les immigrés, il reste la lutte des peuples autochtones pour réaffirmer leur culture et leur territoire depuis la colonisation européenne.
Invités
Fernando Burgés – UNPO – Unrepresented Nations and Peoples Organization
Rodrigo Oliveira – Rede de audiovisual Rio Branco, Acre – Amazônia
FILMS
SÉRIE NOKUN TXAI | Sergio de Carvalho
Dans le temps de la culture
Puyanawa – Rencontre avec les ancêtres
Une série documentaire où la communauté indigène en Amazonie fait valoir l’importance de garder leurs connaissances dans le monde contemporain, ainsi leur religiosité et la reconnaissance des propres ancêtres et les rites.
Partenariat : Festival Pachamama | Saci Produções | Réseau audiovisuel de Rio Branco /Acr
Doc |53’ | BR/BE |2017 | VOST:PTEN
SONS OF WARRIORS | Sofia Amaral
Un documentaire qui démontre la réalité des jeunes Kayapó. Filmé à Colíder – MT et au Xingu Indigenous Park, il présente les descendants des leaders en tant que personnages. Il aborde les problèmes de la jeunesse autochtone urbaine, tels que le racisme et l’intimidation, ainsi que le conflit générationnel entre jeunes et vieux guerriers.
Doc |22’ | BR |2017 | VOST:PTEN
Partenariat: Agência Pública | Parceria Festival de Santa Teresa
MAISON DU PEUPLE DE SAINT GILLES
Grande salle du 2e Étage
08.11 | 19h00-23h00
LA MÉMOIRE ET LES SENS DE L’AFRIQUE LUSOPHONE
Les Chemins et ses enjeux
Nous assisterons aux différents angles d’une Afrique lusophone marquée par des conflits politiques, économiques et culturels. Dans une perspective qui croise les luttes pour la libération du Cap-Vert, des flux internes marqués par la pauvreté à São Tomé et Principe et les défis actuels en Angola et au Mozambique.
Invités
Monica Musoni – photographe et réalisatrice visuelle, Portugal / Guinée-Bissau
Ana Stela Cunha – anthropologue et chercheuse à l’ICS (Université de Lisbonne) et au CRIA (Université Nouvelle de Lisbonne)
Jovinha Rocha – historienne
FILMS
CANON À PAROLES | Ângelo Lopes
« Canhão de Boca », une expression utilisée par le « père » de l’indépendance du Cap-Vert et de la Guinée-Bissau, Amilcar Cabral,qui porte sur le rôle de la Radio de Libération dans la lutte pour l’indépendance. Le documentaire a la participation d’Amélia Araújo, principale présentatrice et animatrice de Rádio Libertação, une station créée en 1967 et utilisée par le Parti Africain de l’Indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) pour diffuser les idées pendant le conflit opposant l’armée dans la lutte pour l’indépendance 1963/74.
Doc |52’ | CV |2017 | VOST/FR
Financé par la CPLP (Communauté des pays de langue portugaise)
THE LABOURERS FROM MEMORIES TO IDENTITY | Nilton Medeiros
À la fin du XIXe siècle, après l’introduction du café et du cacao, l’abolition de l’esclavage obligea les colons portugais à embaucher de la main-d’œuvre provenant de l’Angola, du Mozambique et du Cap-Vert, ce qui allait ouvrir la voie au travail forcé. Avec l’indépendance du Sao Tomé et Principe et la nationalisation des plantations en 1975, le nouvel État indépendant a octroyé la citoyenneté à part entière et l’égalité des droits à tous les habitants.
Plus d’un demi-siècle après l’arrivée des derniers serviteurs capverdiens, les anciennes barrières coloniales n’ont pas complètement disparu. De nombreux ex-domestiques et leurs descendants vivent encore en marge de la société, envoyés à destination dans les champs où ils essaient de gagner leur vie.
Doc | 52’ | STP |2017 | VOST/EN
Parallax
PARCOURS | Mauro Pereira
Le film explore le parcours d’un citoyen du Cap-Vert en Angola, qui retourne dans son pays et tente de comprendre la raison de son immigration.
Doc |20’ | STP |2017 | VOST/FR
Partenariat: Parallax | PALOP-TL
PORTER LA RELIGION | Yara Costa
Sur la petite île du Mozambique, la religion a toujours fait partie de la vie de tous. Mais le récent choix de Karen, une jeune musulmane, provoque une étrangeté dans sa communauté alors qu’elle découvre l’Islam le plus radical.
Doc |14’ | MOZ |2017 | VOST/FR
Financé par le programme PALOP-TL Europe/Pays africains de langue portugaise et Timor oriental
20.11.2018 | 19h00-23h00
MA PATRIE, MA LANGUE?
Langage, diversité et identité dans la lusophone
La phrase du poète portugais Fernando Pessoa inspire le thème et attire l’attention sur le chemin de l’affection lorsque la langue est le lien entre les pays.
FILMS
I AM CREOLA | Cristina Cabral
La documentariste qui vit à Londres décide de visiter ses origines au Cap-Vert pour rencontrer sa famille.
Doc |12’ | CV/UK |2018 | VOST/FR
LETTRES POUR ANGOLA | Coraci Ruiz e Júlio Matos
Le film suit plusieurs histoires et « narrations », où les personnes révèlent quelque chose de plus sur leurs cultures, parlent d’amours, de préjugés, d’art et de poésie, tentant d’esquisser un portrait sincère et intime de leurs identités individuelles et nationales dans le contexte des relations entre ces trois pays partageant une histoire et une langue communes.
Doc |79’ | BR/PT/ANG |2011 | VOST/FR
Invités
Cristina Cabral – réalisatrice visuelle, Cap-Vert
Fernando Burgés – UNPO – Organisation des Nations et Peuples Non Représentés
21.11 | 19h00-23h00
ET SI JE NE PEUX PAS RESTER?
Migrations involontaires et de la résistance
Les raisons de migrer vers un autre lieu sont nombreuses, mais dans certains cas, il n’y avait pas d’autre choix et rester n’était pas une option. Dans d’autres, il y a encore de la place pour résister. Films et histoires de ceux qui sont restés et qui sont partis.
Invités
Saskia Sá – réalisatrice visuelle, Rio das Lágrimas Secas
Isabela Salim – Migration Policy Group
Homam Daoud – Conférence Nationale Démocratique Syrienne (SNDC)
FILMS
DRIED TEARS RIVER | Saskia Sa
Un documentaire raconte le sort des victimes du barrage Rio Doce au Brésil qui a forcé la migration de toute une communauté qui ont perdu leurs maisons et traite l’impunité de l’affaire impliquant une société appelée Samarco.
Doc |25’ | BR |2017 | VOST/EN
Horizonte Liquido
QUILOMBO MATA CAVALO | Jurandir Amaral
La lutte pour la terre, les traditions, l’histoire des ancêtres asservis, la culture de la terre: le Quilombo Mata Cavalo et ses plus de 100 ans d’histoire; En 1883, les quelques 33 000 Noirs asservis ont reçu en héritage les quelques 15 000 hectares de terres quilombo. Aujourd’hui, ils résistent pour rester à la place.
Doc |16’ | BR |2017 | VOST/FR
Revelando os Brasis
STATELESS | Susanna Lira
Les apatrides sont des personnes qui ne possèdent la citoyenneté d’aucun pays. Pour eux, le mot “racines” a un goût amer et ils continuent à chercher un chez-soi. Maha Jean Mamo, une Syrienne âgée de 27 ans, est apatride et a quitté le Liban pour le Brésil afin de tenter d’être reconnue comme citoyenne pour la première fois de sa vie.
Doc |14’ | BR | 2017 | VOST/EN
RHEA | Édi Kettemann, Gilberto Nunes, Paulo Martinho, Mariana Pelpretti, Ellie Nurmukhame
Film a intégré le projet “Creative Film Workshops” du festival de film AVANCA / PT 2017. Témoignages d’immigrants au Portugal.
Doc |7’ | PT | 2017 | VOST/EN
DEPORTADO | Nathalie Mansoux
Sans espoir de trouver une nouvelle vie aux Açores, ils se laissent décourager dans les centres d’accueil. Les déportés des États-Unis, où ils ont grandi et vécu, sont des hommes obligés de rentrer chez eux, avec lesquels ils ont perdu tout lien. L’île paradisiaque est en train de devenir une prison à ciel ouvert.
Doc |67’ | PT | 2017 | VOST/FR
Partenariat:Terratreme
22.11 | 19h00-23h00
BRÉSIL, UN PAYS FONDÉ SUR LA MIXITÉ
La mémoire et le parcours migratoire dans plusieurs régions du Brésil
La richesse du Brésil réside dans sa multiculturalité. Allemands, Italiens, Polonais parmi d’autres étrangers ont émigré et se sont réfugiés pendant et après la guerre. Ils ont retrouvé la présence des descendants des Portugais qui ont colonisé le Brésil, mais aussi des descendants d’esclaves africains et des peuples indigènes.
Invités
Fabio Sampaio –Funcaju – Aracaju, Sergipe
Edimilson Alves de Medeiros, Sociologue Brésil
Edilaine Bonfim, Educatrice Brésil
FILMS
PAPI FAIT CENT ANS | Renato Rosati
À la fin du 19ème siècle, il y avait un énorme flux migratoire d’Italie vers le Brésil. En particulier dans l’état d’Espirito Santo, on estime aujourd’hui que ses descendants représentent près de 70% de la population. Ce documentaire familial, à la recherche de racines, trace un pont culturel entre les descendants de la même famille après plusieurs générations.
Doc |29’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: FECSTA – Festival de Santa Teresa
PÊCHEUR D’HISTOIRE | Eliabe Crispim
Un pêcheur de la plage de Ponta Grossa, sur la côte est du Ceará au Brésil, a suscité l’intérêt de découvrir ses origines. Pendant son temps libre, il a marché dans les dunes où il a commencé à trouver des vestiges de l’occupation humaine, développant une passion pour l’archéologie et pour ses ancêtres.
Doc |17’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis
NÊGA DA COSTA | Joelson de Oliveira
Quebrangulo est un territoire marqué par un conflit au moment des messieurs de l’esclavage assiègent leurs esclaves. Ils ont été choisis les soirs de fête alors qu’ils dansaient au son de la batterie. Lorsque les hommes ont commencé à s’habiller en vêtements féminins pour protéger leurs épouses et confondre leurs maîtres, la culture de Nêga da Costa est née.
Doc |16’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis
LE BRUIT DES GOURDINS | Jorge Kuster Jacob
La vidéo décrit la persécution subie par les Poméraniens et leurs descendants au Brésil, dans l’État d’Espirito Santo pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque des groupes organisés connus sous le nom de “bate-paus” étaient à la recherche de “nazis”
Doc |14’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis
DE TEMPS EN TEMPS | Ana Johann
De quoi est faite la mémoire? Que cache-t-on et que conserve-t-on? La vidéo conduit le spectateur à travers les rues avec des charrettes, de vieilles caves et des enfants parlant polonais à l’école. Mais avec la vision que, de temps en temps, l’identité change. Les gens changent d’espaces et les espaces changent de personnes.
Doc |15’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis
AUTRES
23.11 | 14h00 – 15h30
LUSOPHONE POUR LES DESCENDANTS
La langue comme lest d’identité pour les nouvelles générations
Activité en portugais à travers l’Institut Camões et l’Institut Saint Jean Baptiste de La Salle
Organisé par l’ASBL OCA Luso
Projection de films pour enfants et d’ateliers artistiques sur le thème de l’immigration.
FILM
SUR LE CHEMIN DE L’ÉCOLE
«Sur le chemin de l’école» est un film réalisé par le Projet d’animation de l’Institut Marlin Azul, à partir d’ateliers avec des 90 élèves du réseau municipal d’écoles élémentaires de Vitória-ES, à propos d’une fille qui voyage jusqu’à l’incroyable imagination et , alors n’arrivez pas à temps pour la classe.
ANIM |10’ | BR/BE/ | 2017 | VOST/FR
Partenaire: Revelando os Brasis /Instituto Marlin Azul
23.11 | 19h00-23h00
CLÔTURE DU PROJET RÉSIDENCE “NOUS SOMMES TOUS DES ÉTRANGERS”
Présentation du film et table ronde avec les participants de la résidence
Soirée musicale de clôture avec DJ Zee-la – Maison du Peuple Café


CARTOGRAFIA DOS TERRITÓRIOS AFETIVOS
Cartographie des territoires affectifs baseia-se em um conjunto de testemunhos de migrantes de diversas origens e estatutos, ao mesmo tempo em que recupera conceitos filosóficos com o apoio das artes visuais para recriar uma viagem por um espaço imaginário. Nesse percurso, aborda-se a condição de estrangeiro, a migração, o território e sua memória.
Partindo do documental, o discurso avança para um plano artístico, num jogo onde se redesenham os mapas cartográficos a partir de um estado emocional e afetivo, que questiona o corpo-humano como última fronteira — em sua relação com o outro e com o próprio deslocamento espacial.
Experimental | 9’ | BR/BE | 2017 | legendas: FR
Coletivo: Alex Cepile, Ana Estela Cunha, Cristina Cabral, Ermeson Vieira, Fábio Sampaio, Maria João Flôxo, Monica Musoni, Renzo Dalvi, Rodrigo Oliveira, Saskia Sá, Vivian Antonio.
CARTOGRAPHIE DES TERRITOIRES AFFECTIFS
Cartographie des territoires affectifs se fonde sur un ensemble de témoignages de migrants de plusieurs origines et statuts, tout en récupère des concepts philosophiques avec le support de la pratique des arts visuels pour recréer un voyage dans un espace imaginaire où il traite de la condition d’étranger, de la migration, Du territoire et de sa mémoire. Du documentaire, le discours part pour un plan artistique dans un jeu où on repeignent les cartes cartographiques en supposant un état émotionnel et affectif qui remettent en question le corps-homme comme la frontière ultime dans une relation avec l’autre et avec le déplacement spatial lui-même.
EXP |9’ | BR/BE/ | 2017 | VOST/FR
Collectif: Alex Cepile; Ana Estela Cunha; Cristina Cabral; Ermeson Vieira; Fábio Sampaio; Maria João Flôxo; Monica Musoni; Renzo Dalvi; Rodrigo Oliveira; Saskia Sá; Vivian Antonio.
Coordination générale – Aline Yasmin
Casting:
Daoud Homam, Syrie; Hernan Arambarri, Argentine; Huberto de Jamblinne, Belgique; Luc Ufitiwabo, Rwanda; Maria João Flôxo, Portugal; Mona Mio, Israël; Thiago Leiros Costa, Brésil; Estefania Maya, Mexique.
OBS:
Todas as projeções contam com a coordenação da ASBL Espirito Mundo e a mediação da ENAR – Rede Europeia contra o Racismo.
Toutes les projections avec la coordination de L’Asbl Espirito Mundo et médiation de l’ ENAR – Réseau Européen contre le Racisme.
